Un enclave residencial entre el pinar, el mar y las montañas, en el corazón del Triángulo de Oro de la Costa del Sol.A residential haven among the pines, between sea and mountains, at the heart of the Costa del Sol's Golden Triangle.
Enclavada entre San Pedro de Alcántara y las legendarias colinas de Benahavís, Los Pinos es una de esas direcciones que quienes la conocen prefieren guardar para sí. Envuelta en pinares aromáticos —con el Mediterráneo brillando en un horizonte y la montaña alzándose en el otro—, disfruta de una serenidad que parece de otro mundo; y, sin embargo, Marbella, Puerto Banús, el golf de campeonato y las mejores playas de la Costa del Sol quedan a pocos minutos de su entrada. Impecablemente cuidada durante todo el año y rodeada de frondosos jardines subtropicales, es discreta antes que ostentosa y privada antes que concurrida: sencillamente, uno de los secretos mejor guardados del Triángulo de Oro, y un lugar en el que uno se siente en casa nada más llegar.Tucked between San Pedro de Alcántara and the storied hills of Benahavís, Los Pinos is the kind of address those in the know keep quietly to themselves. Cradled in fragrant pine woodland — the Mediterranean shimmering on one horizon, the mountains rising on the other — it enjoys a serenity that feels a world away, and yet Marbella, Puerto Banús, championship golf and the finest beaches of the Costa del Sol are all just minutes from the gate. Immaculately kept year-round and framed by mature subtropical gardens, it is understated rather than showy, private rather than crowded — quite simply one of the Golden Triangle's best-kept secrets, and a place that feels like home the moment you arrive.
Entre San Pedro de Alcántara y Benahavís (Málaga), con fácil acceso a la A-7 y a Marbella.Between San Pedro de Alcántara and Benahavís (Málaga), with easy access to the A-7 and Marbella.
Zonas verdes, pinares y espacios comunes cuidados, con un ambiente residencial y familiar.Green areas, pine woods and well-maintained common spaces, in a residential, family atmosphere.
Gestionada por una junta elegida por los propietarios conforme a la Ley de Propiedad Horizontal.Run by a committee elected by the owners under the Spanish Horizontal Property Law.
Como la primera comunidad que se estableció en Los Arqueros, Los Pinos ocupa un lugar —y unas posiciones— privilegiados dentro del resort. Aquí se encuentran algunos de los apartamentos más amplios de Los Arqueros: generosos dúplex de dos, tres y cuatro dormitorios, luminosos y de hermosas proporciones, muchos con las mejores vistas al valle, al golf y al mar. Todos los edificios cuentan con ascensor, plaza de garaje subterránea y trastero, en un recinto cerrado y seguro. Jardines impecablemente cuidados, piscina comunitaria y una gestión atenta y profesional completan el conjunto. Discreta pero excepcional, es el secreto mejor guardado del Triángulo de Oro.As the very first community established within Los Arqueros, Los Pinos holds a special place — and some of the finest positions — in the resort. Here you'll find among the largest apartments in Los Arqueros: generous two, three and four-bedroom duplexes, light-filled and beautifully proportioned, many commanding the best views over the valley, the golf and the sea. Every building has a lift, with private underground parking and storage in a gated, secure setting. Impeccably kept gardens, a community pool and attentive, professional management complete the picture. Discreet yet exceptional, it is the best-kept secret in the Golden Triangle.
Amplias viviendas dúplex de 2, 3 y 4 dormitorios, luminosas y bien distribuidas.Spacious 2, 3 and 4-bedroom duplex homes, bright and well laid out.
Todos los edificios disponen de ascensor, para un acceso cómodo a cada vivienda.Every building has a lift, for easy access to each home.
Plaza de garaje subterránea y trastero incluidos, en zona cerrada.Underground private parking space and storage room included, in a gated area.
Recinto cerrado y aparcamiento seguro, para su tranquilidad durante todo el año.A gated community with secure parking, for peace of mind all year round.
Jardines y zonas comunes cuidados durante todo el año a un alto nivel.Gardens and common areas kept to a high standard throughout the year.
Una comunidad tranquila, cercana y acogedora, con un verdadero sentido de vecindad.A calm, close-knit and welcoming community with a real sense of belonging.
Más que una dirección privilegiada, Los Pinos es una comunidad. Vecinos que se saludan por su nombre, tardes junto a la piscina, celebraciones compartidas y un ambiente seguro y acogedor durante todo el año.More than a privileged address, Los Pinos is a community. Neighbours who know one another by name, afternoons by the pool, shared celebrations and a safe, welcoming atmosphere all year round.
Con piscina y solárium, jardines subtropicales impecables y rincones tranquilos, cada día se vive como unas pequeñas vacaciones. Es, sencillamente, el mejor lugar para vivir e invertir en el Triángulo de Oro — y el secreto mejor guardado de la Costa del Sol.With a pool and sun terrace, immaculate subtropical gardens and quiet corners, every day feels like a small holiday. It is, quite simply, the best place to live and invest in the Golden Triangle — and the Costa del Sol's best-kept secret.
Los Pinos ocupa una posición privilegiada dentro del célebre «Triángulo de Oro» de la Costa del Sol: el codiciado enclave que une la glamurosa Marbella, la gastronómica Benahavís y la florida Estepona. La marina de Puerto Banús, las playas de Marbella y el encantador casco antiguo de Estepona quedan a pocos minutos, mientras que el pueblo de montaña de Benahavís —capital gastronómica de la Costa del Sol— está a un paso. Con más de 320 días de sol al año, mar y montaña en una misma vista y los aeropuertos de Málaga y Gibraltar al alcance, es uno de los lugares más deseados del sur de Europa.Los Pinos enjoys a privileged position within the Costa del Sol's celebrated “Golden Triangle” — the coveted enclave linking glamorous Marbella, gastronomic Benahavís and flower-filled Estepona. Puerto Banús marina, Marbella's beaches and Estepona's charming old town are all minutes away, while the mountain village of Benahavís — the dining capital of the Costa del Sol — sits on the doorstep. With over 320 days of sunshine a year, sea and mountains in a single view, and both Málaga and Gibraltar airports within reach, it is one of southern Europe's most desirable places to live.
Ubicación aproximada dentro de Los Arqueros, Benahavís. Confírmela con la administración.Approximate location within Los Arqueros, Benahavís. Confirm exact address with the administration.
Glamour, marina de lujo, playas y alta gastronomía, a unos 15 minutos.Glamour, a luxury marina, beaches and fine dining, around 15 minutes away.
Capital gastronómica de la Costa del Sol y uno de los municipios con mayor renta de España.The dining capital of the Costa del Sol and one of Spain's most affluent municipalities.
El «Jardín de la Costa del Sol», con su casco antiguo lleno de flores y kilómetros de playa.The “Garden of the Costa del Sol,” with a flower-filled old town and miles of beach.
Vivir en Los Pinos es formar parte de Benahavís, uno de los pueblos blancos más codiciados de Andalucía, encaramado en las colinas sobre Marbella. Su historia es profunda: habitado desde la antigüedad, moldeado por fenicios y romanos —su nombre desciende, se dice, de la romana Baniana— y durante siglos joya de al-Ándalus, uno de los últimos bastiones en rendirse en la Reconquista. Ese legado perdura en sus calles encaladas y su ritmo sosegado. Antaño próspera villa de olivos, almendros y cítricos, hoy Benahavís es, con discreción, «el comedor de la Costa del Sol»: sus cocinas de renombre y sus plazas empedradas atraen a quienes prefieren la elegancia a la ostentación. Envuelto en montañas, pinares y golf de campeonato, y a minutos de Puerto Banús y del mar, ofrece algo cada vez más escaso: espacio, privacidad y autenticidad, sin renuncias. Aquí es donde la Costa del Sol viene a respirar.To live at Los Pinos is to belong to Benahavís — one of Andalucía's most coveted white villages, cradled in the hills above Marbella. Its story runs deep: inhabited since antiquity, shaped by Phoenicians and Romans — its very name is said to descend from the Roman Baniana — and for centuries a jewel of Al-Andalus, among the last strongholds to yield in the Reconquista. That heritage still lingers in its whitewashed lanes and unhurried rhythm. Once a prosperous village of olives, almonds and citrus, today Benahavís is quietly celebrated as 'the dining room of the Costa del Sol,' its acclaimed kitchens and cobbled squares drawing those who prefer discretion to display. Wrapped in mountains, pine and championship golf, yet minutes from Puerto Banús and the sea, it offers something increasingly rare — space, privacy and authenticity, without compromise. This is where the Costa del Sol comes to breathe.
Los Pinos linda con San Pedro de Alcántara y, con él, con la cara más auténtica y relajada de la Costa del Sol: lejos del glamour de la vecina Marbella y, a la vez, a un paso de ella. San Pedro reúne un encantador casco antiguo, un bulevar moderno y una larga playa dorada, con el ritmo pausado de siempre y a precios mucho más amables que los de sus vecinos. Es de esos lugares donde tomar el café en una plaza a la sombra, pasear entre palmeras hasta Puerto Banús y terminar el día de tapas entre vecinos.Los Pinos adjoins San Pedro de Alcántara — and with it, the most authentic, relaxed side of the Costa del Sol: away from the glitz of neighbouring Marbella, yet moments from it. San Pedro pairs a charming old town with a modern boulevard and a long golden beach, all at an unhurried Andalusian pace and far gentler prices than its neighbours. It's the sort of place where you take morning coffee in a shaded plaza, stroll the palm-lined seafront to Puerto Banús, and end the day over tapas among locals.
Calles empedradas en torno a la Plaza de la Iglesia, repletas de auténticos bares de tapas y cafés a buen precio.Cobbled streets around the Plaza de la Iglesia, packed with authentic, well-priced tapas bars and cafés.
Un parque moderno y familiar con fuentes, zonas de juegos infantiles y cafés al aire libre.A modern, family-friendly park with fountains, children's play areas and open-air cafés.
1,4 km de playa limpia y familiar, con chiringuitos a pie de arena.A clean, family-friendly 1.4 km beach lined with chiringuitos (beach bars).
Un hermoso paseo entre palmeras, ideal para caminar o pedalear: hasta Puerto Banús en unos 30 minutos.A beautiful palm-lined seafront, perfect for walking or cycling — Puerto Banús is about 30 minutes on foot.
Y cuando apetece glamour, está a solo diez minutos. Puerto Banús es la marina de lujo más célebre del Mediterráneo: un paseo deslumbrante de yates multimillonarios, boutiques de diseño y superdeportivos relucientes, donde celebridades internacionales y la alta sociedad acuden a ver y dejarse ver. Desde 1970 marca el ritmo de la vida de lujo de la Costa del Sol —Dior y Gucci junto al puerto, clubes de playa exclusivos, una playa dorada con Bandera Azul y un animado mercadillo los sábados—, con una gastronomía y un ocio nocturno que brillan durante todo el año.And when you're in the mood for glamour, it's just ten minutes away. Puerto Banús is the Mediterranean's most storied luxury marina — a glittering waterfront of multi-million-euro yachts, designer flagship boutiques and gleaming supercars, where international celebrities and the world's well-heeled come to see and be seen. Since 1970 it has set the tone for the Costa del Sol's high life — Dior and Gucci along the quay, exclusive beach clubs, a Blue Flag golden beach and a lively Saturday street market — with dining and nightlife that sparkle all year round.
Dior, Gucci y las mejores firmas del mundo, una junto a otra a pie de puerto.Dior, Gucci and the world's leading fashion houses, side by side along the port.
Superyates, superdeportivos y el mejor «people-watching» de la costa por el paseo.Superyachts, supercars and the finest people-watching on the coast along the promenade.
La playa de Río Verde, con Bandera Azul y clubes de playa exclusivos a pasos del puerto.Río Verde Beach — Blue Flag golden sand and exclusive beach clubs, steps from the marina.
Del mejor marisco a la cocina internacional, y una vida nocturna que reluce todo el año.From the finest seafood to international cuisine, and a nightlife that shines the year round.
A las puertas de Los Pinos se extiende Los Arqueros Golf & Country Club, corazón de un exclusivo resort privado nacido en los años 80 al pie de la Sierra Blanca. Su campo de 18 hoyos, par 71 —el primero diseñado por el legendario Severiano «Seve» Ballesteros— serpentea entre valles y colinas vestidas de pino mediterráneo, con vistas que en los días claros alcanzan Gibraltar y la costa de África. La elegante casa club, centro social de la comunidad, reúne restaurante, cafetería, tienda profesional y gimnasio, junto a academia de golf, driving range y pistas de tenis, pádel y squash. Todo dentro de una urbanización cerrada y cuidadosamente planificada: una de las direcciones más prestigiosas de Marbella tras la Milla de Oro.At the gates of Los Pinos unfolds Los Arqueros Golf & Country Club — the heart of an exclusive private resort founded in the 1980s at the foot of the Sierra Blanca. Its 18-hole, par-71 course — the first ever designed by the legendary Severiano 'Seve' Ballesteros — winds through valleys and pine-clad hills, with vistas that on clear days reach Gibraltar and the coast of Africa. The stylish clubhouse, the community's social hub, brings together a restaurant, café, pro shop and gym, alongside a golf academy, driving range and tennis, padel and squash courts. All within a carefully master-planned, gated community — one of Marbella's most prestigious addresses after the Golden Mile.
Diseño de Seve Ballesteros (1991), esculpido en la montaña con vistas al mar.A Seve Ballesteros design (1991), sculpted into the mountainside with sea views.
Casa club y restaurante, academia de golf, tenis, pádel y gimnasio.Clubhouse and restaurant, golf academy, tennis, padel and gym.
Una setentena de campos a corta distancia: La Quinta, Los Naranjos, Las Brisas, Atalaya, El Paraíso…Some 70 courses within a short drive: La Quinta, Los Naranjos, Las Brisas, Atalaya, El Paraíso…
Hasta un 20 % de descuento reservando online.Up to 20% off when booking online.
Reservar salidaBook a tee timeLos Pinos está en el corazón de la «Costa del Golf». Estos son diez de los mejores campos a pocos minutos en coche (distancias aproximadas).Los Pinos sits at the heart of the 'Costa del Golf'. Ten of the finest courses lie minutes away (approximate drive times).
| CampoCourse | ZonaArea | HoyosHoles | ≈ |
|---|---|---|---|
| Marbella Club Golf Resort Dave Thomas | Benahavís | 18 | ~10 min |
| La Quinta Golf & Country Club Manuel Piñero | Nueva Andalucía | 27 | ~10 min |
| Los Naranjos Golf Club R. Trent Jones Sr. | Nueva Andalucía | 18 | ~12 min |
| Real Club de Golf Las Brisas R. Trent Jones Sr. | Nueva Andalucía | 18 | ~12 min |
| Aloha Golf Club Javier Arana | Nueva Andalucía | 18 | ~12 min |
| Atalaya Golf & Country Club Old & New | Estepona | 36 | ~8 min |
| El Paraíso Golf Club Gary Player · G. Trent Jones | Estepona | 18 | ~10 min |
| Guadalmina Golf Norte & Sur / North & South | San Pedro de Alcántara | 36 | ~8 min |
| Los Flamingos – Villa Padierna Flamingos · Alferini · Tramores | Benahavís | 54 | ~12 min |
| La Zagaleta Privado / exclusivoPrivate / exclusive | Benahavís | 36 | ~12 min |
Distancias aproximadas en coche desde Los Arqueros; consulte green fees y disponibilidad con cada club.Approximate drive times from Los Arqueros; check green fees and availability with each club.
Cada función dispone de su propia dirección de correo. Escriba a la que corresponda a su consulta.Each role has its own email address. Write to the one that fits your enquiry.
Representación de la comunidad y presidencia de las juntas.Represents the community and chairs the meetings.
Gestión diaria, documentación y derechos de datos.Day-to-day management, documents and data requests.
Cuotas, presupuestos y pagos de la comunidad.Community fees, budgets and payments.
Consultas generales y primer contacto.General questions and first point of contact.
Novedades y comunicaciones para los propietarios.Updates and announcements for owners.
Hemos recibido varias quejas por vehículos aparcados en la rampa de acceso a los garajes 12 a 17. La rampa es muy estrecha y de fuerte pendiente: un vehículo estacionado allí impediría el paso de una ambulancia o un camión de bomberos en caso de emergencia y dificulta enormemente la maniobra al resto de residentes. Rogamos utilizar únicamente las zonas autorizadas: sus plazas de garaje privadas, la zona junto al Bloque 9 y a lo largo del centro y del final de la calle principal.We have received several complaints about vehicles parked on the ramp leading up to garages 12 to 17. The ramp is very narrow and steeply sloped: a car parked there would block an ambulance or fire engine in an emergency and makes manoeuvring very difficult for other residents. Please use only the authorised areas: your private garage spaces, the space next to Block 9, and along the middle and far end of the main street.
SeguridadSafetySe comunicará la fecha de la Junta General una vez decidida y se remitirán las convocatorias correspondientes.The date of the Annual General Meeting will be advised once it has been decided, and the formal calling notices will be sent.
ReuniónMeetingNos complace anunciar que la Fase 2 del proyecto de regeneración está terminada, del Bloque 5 al Bloque 1. La última fase transformó el patio del Edificio 1, que Annie Hicks, en coordinación con el Presidente, convirtió en un auténtico oasis.We are delighted to share that Phase 2 of the regeneration project is complete, from Block 5 through to Block 1. The final stage transformed the patio of Building 1 — which Annie Hicks, in coordination with the President, turned into a real oasis.
MejorasImprovementsLa nueva entrada a la piscina principal está totalmente terminada, acabada y limpia, y tiene un aspecto estupendo, mucho mejor que el antiguo camino irregular. Gracias a David por organizar los trabajos y a Juan y su equipo por ejecutarlos.The new main pool entrance is all done, finished and cleaned — and looking really nice, far better than the old uneven path. Thank you to David for organising the work, and to Juan and his team for laying it.
MejorasImprovementsHan llegado nuestras nuevas jardineras y tienen un aspecto fantástico, modernizando aún más Los Pinos. Nuestro agradecimiento al Presidente: una magnífica manera de cerrar 2025 y comenzar 2026 con estas impresionantes mejoras.Our new planters have arrived and they look fantastic, modernising Los Pinos even further. Our gratitude goes to our President — a wonderful way to end 2025 and begin 2026 with these impressive improvements.
MejorasImprovementsLa piscina principal y los jardines lucen espléndidos. Las hamacas y las mesas están listas para recibir a los propietarios y sus invitados: ¡solo tienen que traer su toalla y su sonrisa! El agua está templada y cristalina. Recuerden las normas: no tirarse de cabeza, y nada de comida ni vasos de cristal alrededor de la piscina. Cuidémonos todos, ¡y no olviden la crema solar!The main pool and gardens are looking absolutely stunning. Deckchairs and tables are set to welcome owners and their guests — just bring your towel and your smile! The water is warm and crystal-clear. Please remember the rules: no diving, and no food or glasses around the pool. Let's all stay safe — and don't forget your suncream!
PiscinaPoolJardines cuidados, piscina, calles andaluzas y vistas al valle, al golf y al mar.Manicured gardens, the pool, Andalusian lanes and views over the valley, the golf and the sea.
Números de referencia para propietarios y residentes de Los Pinos y su entorno en Benahavís.Reference numbers for Los Pinos owners and residents and the surrounding Benahavís area.
* Confirme localmente los números marcados —especialmente la seguridad de Los Arqueros y el hospital— y actualícelos según corresponda. Los teléfonos pueden variar; en caso de duda, llame siempre al 112.* Please confirm the marked numbers locally — especially Los Arqueros security and the hospital — and update as needed. Numbers may change; when in doubt, always call 112.
Siga los anuncios en tiempo real, las alertas de emergencia y los avisos municipales a través de los canales oficiales del Ayuntamiento de Benahavís.Follow real-time announcements, emergency alerts and community notices through the official channels of the Ayuntamiento de Benahavís.
Para cualquier consulta, escríbanos al correo correspondiente. Le responderemos lo antes posible.For any enquiry, email the relevant address and we will reply as soon as we can.
Comunidad de Propietarios Los PinosLos Pinos Community of Owners
[Dirección de la comunidad]
San Pedro de Alcántara / Benahavís, Málaga, España